Заголовок тимчасово відсутній
На нашу думку, якщо інвойс містить всі реквізити первинного документу за правилами ст. 9 закону про бухоблік № 996 (https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/996-14?find=1&text=%D1%84%D1%96%D0%BB%D1%96#n155) і є підтвердженням факту надання Вам послуги, то він може бути прийнятий як первинний документ без додатково складання акту наданих послуг.
МФУ в Листі від 16.02.2017 № 31-11410-66-5/4339 вказує наступне:
"...Оформлений належним чином рахунок-фактура (інвойс) може бути підставою для відображення в бухгалтерському обліку господарської операції з постачання товарів, робіт (послуг) без складання акта приймання-передачі тільки у разі його оплати, що підтверджується відповідними документами."
Переклад потрібен, і він має бути аутентичним.
Положення про документальне забезпечення записів у бухгалтерському обліку, затверджене наказом МФУ від 24.05.1995 № 88 (https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z0168-95 передбачено наступне:
"1.4. Усі первинні документи, регістри бухгалтерського обліку, бухгалтерська та інша звітність повинні складатись українською мовою.
Документи, що є підставою для записів у бухгалтерському обліку і складені іноземною мовою, повинні мати впорядкований аутентичний переклад на українську мову."
Проте, чинним законодавством не визначений термін "аутентичний переклад"
За загальним визначенням "аутентичний" - переклад офіційного документа, що має однакову юридичну чинність із оригіналом; відповідно до міжнародного права. Текст документу може бути вироблений і прийнятий на однією мовою, але його автентичність встановлена двома і більше мовами.
Отже, Ви маєте бути впевнені, що переклад на українську мову зроблений професійно і не містить помилок. Зробити такий переклад мають особи які володіють мовою на достатньому рівні для складання автентичного перекладу. Підтвердженням такого володіння мовою може бути наявність у перекладача відповідного диплому сертифікату, тощо. Тому перекладач, який робить переклад Вашого договору, має підтвердити свій переклад власним підписом.
Підпис перекладача може бути завірений або бюро перекладів, або нотаріусом.
Додатково з питань автентичності перекладів договорів та первинних документів рекомендуємо звернутися до МФУ та МЮУ
Раді допомогти, звертайтесь ще!
ПДВ при передоплаті за товар від нерезидента без розмитнення
Закупівля фріону 134А: облік, звітність, навчання та сертифікати
Звітність для ФОП без працівників та з доходами КІК
Коли і яку звітність треба подати? працівників не мав, діяльності не було.
Але отримує доходи кік ( має пільгу по розміру доходу)
Чи треба прдавв…

