Заголовок тимчасово відсутній
Чек є первинним документом на підставі якого здійснюється облік товарних запасів (п. 2 розд. І Порядка № 496 https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z1411-21#n16)
Документи, складені іноземною мовою, які є підставою для здійснення записів у бухгалтерському обліку, повинні мати впорядкований автентичний переклад українською мовою (п. 1.4 Положення № 88 https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z0168-95#n17).
У роз’ясненні Мінфіну із цього питання (лист від 13.06.2007 № 31-34000-10/23-3986/4424) зазначено, що документи, складені іноземною мовою, які є підставою для здійснення записів у бухобліку, повинні мати впорядкований автентичний переклад українською мовою. Тобто Мінфін не пред’являє у цьому випадку будь-яких особливих вимог до оформлення перекладу, зокрема не говорить про нотаріальне посвідчення підпису перекладача, а просто цитує п. 1.4 Положення № 88. Аналогічне роз’яснення Мінфіну є і в листі від 24.10.2011 № 31-08410-07-29/26066
Тобто ФОП потрібно звернутися до фахівця та замовити йому переклад чека.
Раді допомогти, звертайтесь ще!
Відповідь від 15 хвилин!
Підключіть сервіс «Особистий консультант» та отримайте рішення всіх ваших робочих завдань від найкращих експертів-практиків країни.


