Як змінити транслітерацію в посвідченні водія відповідно до закордонного паспорта

До сервісних центрів МВС звертаються громадяни з проханням змінити транслітерацію в посвідченні водія, щоб та відповідала інформації у закордонному паспорті. Як це зробити – МВС пояснює детальний порядок дій

У паспорті громадянина України чи закордонному «Andriу», а в посвідченні водія – «Andrii». Через такі розбіжності можуть виникати непорозуміння, особливо під час поїздок за кордон чи оформлення інших документів. Саме тому до сервісних центрів МВС звертаються громадяни з проханням змінити транслітерацію в посвідченні водія, щоб та відповідала інформації у закордонному паспорті. Як це зробити – пояснюють в МВС.


При видачі або обміні посвідчення водія написання літер латинського алфавіту імені та прізвища здійснюється за чинними правилами. Правила транслітерації (відтворення латиницею літер українського алфавіту) регламентуються постановою Кабінету Міністрів України від 27.01.2010 №55 (далі – Постанова №55).

Однак бувають випадки, коли написання імені чи прізвища латиницею у посвідченні водія та в паспорті громадянина України чи закордонному, які видані до зміни правил транслітерації, відрізняється.


Як змінити транслітерацію

Посвідчення водія, в котрих транслітерація імені чи прізвища не збігається, чинні на території України. Однак, за бажання, транслітерацію у посвідченні водія можливо змінити шляхом його обміну.


Тобто, для цього потрібно особисто звернутись до будь-якого зручного територіального підрозділу в Україні. З собою необхідно взяти такі документи:


  1. паспорт громадянина України з відміткою про місце реєстрації або ID-картка (додатково витяг про місце проживання);
  2. реєстраційний номер облікової картки платника податків;
  3. наявне посвідчення водія;
  4. паспорт для виїзду за кордон (якщо транслітерація змінюється відповідно до нього).


Звертаємо увагу: при опрацюванні онлайн-запитів на обмін посвідчення транслітерація персональних даних здійснюється відповідно до Правил транслітерації, які регламентуються Постановою 55. До прикладу, згідно з цим документом, транслітерація імені Андрій наразі здійснюється як Andrii.


Орієнтовна вартість послуги – 608 грн, може бути нарахована комісія банку.

Сервіс перевірки транслітерації розміщений на сайті Державної міграційної служби за посиланням

Джерело: МВС

Отримуйте щодня свіжі новини та корисні подарунки 🎁👇