Оприбуткування імпортованого товару: переклад та нотаріальне завірення
Нотаріальний переклад не є обов'язковим.
Зазвичай у ВМД поряд з іноземною назвою товару зазначається й українська назва групи чи підгрупи товару. В електронному кабінеті митниці ви можете спробувати відкрити електронну версію ВМД та на вкладці Товари або Інвойс побачити українське найменування.
Навіть якщо там його немає, то ви можете перекласти такі назви самостійно, без необхідності нотаріального засвідчення. При цьому родову назву групи, найменування (наприклад, ноутбук, стіл, світильник тощо), ви вказуєте українською мовою. А торгову марку, артикул постачальника, модель або назву, що не підлягає перекладу, залишити іноземною мовою.
Це не буде причиною невизнання таких накладних чи податкових в разі продажу на території України. Адже можливість ідентифікувати такий товар саме по коду, артикулу, торговій марці, моделі буде зберігатися.
Про можливість зазначення навіть іноземної мови в податковій накладній говорять і податківці в ЗІР (категорія 101.16) https://zir.tax.gov.ua/main/bz/view/?src=ques&id=32916
Тому вірною буде назва, наприклад, Ноутбук Lenovo SKM-1245-1/V (умовно).
В такому випадку споживач буде розуміти, що придбав саме ноутбук. А його модель SKM-1245-1/V та торгова марка Lenovo будуть давати змогу ідентифікувати та співставити такий товар з ВМД.
Раді допомогти, звертайтесь ще!
Відповідь від 15 хвилин!
Підключіть сервіс «Особистий консультант» та отримайте рішення всіх ваших робочих завдань від найкращих експертів-практиків країни.
Запит щодо заповнення майнової декларації для ФОП 2 групи
Правильне закриття Дт 6431 при переході на ПДВ системи
У 2025р ТОВ було на спр. системі оподаткування - 3гр без реєстрації …


