Чи потрібно перекладати довідки нерезидента для виплат роялті
Так, оригінал довідки про податковий статус нерезидента обов’язково має бути перекладений українською мовою, а вірність перекладу (або справжність підпису перекладача) — засвідчена нотаріально.
Згідно з нормами податкового законодавства України, процедура підтвердження статусу нерезидента для застосування пільг міжнародних договорів (звільнення від оподаткування або зниженої ставки, наприклад 10% замість 15%) передбачає такі вимоги до документів:
- Обов’язковість перекладу: Довідка, видана компетентним органом іноземної держави, має бути належним чином легалізована та перекладена відповідно до законодавства України Податковий кодекс України, п. 103.5. Оскільки державною мовою є українська, будь-які документи, що подаються до контролюючих органів або використовуються для підтвердження права на податкові пільги, повинні мати офіційний переклад.
- Нотаріальне засвідчення: Вірність перекладу документа з однієї мови на іншу засвідчує нотаріус, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не володіє мовою, переклад виконує перекладач, а нотаріус засвідчує справжність підпису перекладача Закон України «Про нотаріат», ст. 79.
- Легалізація (Апостиль): Окрім перекладу, довідка має бути легалізована. Для країн-учасниць Гаазької конвенції 1961 року (наприклад, більшість країн ЄС, Велика Британія, США) достатньо проставлення штампа Apostille. Без апостиля або консульської легалізації (для країн, що не приєдналися до Конвенції) довідка не вважається належним чином оформленою Податковий кодекс України, п. 103.5.
- Наявність на момент виплати: Податковий агент (резидент, який виплачує роялті) має право застосувати знижену ставку лише за умови, що на момент виплати доходу він має в наявності оригінал довідки (або її нотаріально засвідчену копію) з належним перекладом та легалізацією Податковий кодекс України, п. 103.4.
Переклад нотаріально засвідченої копії довідки не має такої ж юридичної сили, як переклад оригіналу, якщо не підтверджено автентичність самої копії.
Якщо довідка надана в електронному вигляді з електронним апостилем, нотаріус має роздрукувати її, перевірити за реєстрами та засвідчити копію перед перекладом.
Раді допомогти, звертайтесь ще!
Як правильно відобразити коригування ПДВ у декларації
Облік витрат на контролер та брелки для орендарів підприємства
Визначення посади працівника для військового обліку в компанії
Фінансування витрат родичів військових у реабілітаційних центрах
Зміни у розрахунку декретних виплат у 2026 році
Виконання нормативу по інвалідам: чи потрібно підприємству в даному випадку
7 працівників основне робоче місце( трудова книжка ) і 2 зовнішніх сумісника( довідки Ок 5,що в них є основний роботодавець і сплачуються внески є ) і 1 жінка відпустка по догляду за дитиною до 3 х років .Чи потрібно виконувати норматив по…
Правила нарахування лікарняних по вагітності та пологах в Україні
Вирішення помилкового відвантаження продукції в обліку фермерського господарства
Можливість відкриття ФОП другої групи після закриття діяльності
Документальне оформлення операцій фермерського господарства з підрядником
Які вимоги щодо працевлаштування осіб з інвалідністю у березні
З 12.03.2026 було прийнято ще 7 працівників, один із них — особа з інвалідністю (основне місце роботи).
За березень цьому працівнику нарахована зарплата менше мінімальної. З квітня зарплата вже нараховується у розмірі…
Обов'язок сканування трудових книжок для різних категорій працівників
Оформлення прийняття лікаря-стоматолога на неповний робочий день
Чи можна:
* прийняти працівника на 0,5 ставки;
* у графіку роботи відображати стандартний…

