Ведення трудової книжки: продовження російської чи початок української частини
На жаль законодавство не унормовує що потрібно робити в такому випадку.
Згідно п. 2.1 Інструкції № 58 https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z0110-93#Text Трудові книжки і вкладиші до них заповнюються у відповідних розділах українською і російською мовами. Тобто, записи повинні дублюватися в двох частинах трудової книжки. Я бачу тут два варіанти. Перший варіант: продовжувати записи виключно у російськомовній частині трудової книжки. Другий варіант: продублювати запис у російськомовній і україномовній частині трудової книжки. При цьому більше схиляюсь до другого варіанту.
Зробити запис виключно в україномовній частині не раджу. Поясню, чому. Справа у тому, що фактично у такий спосіб ви продовжуватиме записи виключно в україномовній частині і наступні роботодавці також будуть продовжувати записи виключно в україномовній частині. А це не зовсім коректоно, адже, записи в україномовній і російськомовній частині мають дублювати один одного.
Раді допомогти, звертайтесь ще!
Відповідь від 15 хвилин!
Підключіть сервіс «Особистий консультант» та отримайте рішення всіх ваших робочих завдань від найкращих експертів-практиків країни.
Відображення доходу від облігацій у декларації про доходи
Подаю декларацію про майновий стан і доходи по інвестиційному прибутку …
Штрафи за некоректне відображення зарплати у звітності 4-ДФ
Розрахунок лікарняних: середня зарплата за лютий чи березень
Дата в трудовій книжці: коли зазначати прийняття на роботу
Податки ФОП на 0,5 ставки: що сплачувати, а що ні
Можливість невиплати зарплати директору без діяльності підприємства
На підприємсті фактично 1 працівник, він же директор і один …


