Використання англійських назв товарів у фіскальних чеках ПРРО
Дякую!
Ні, назви товарів у фіскальному чеку мають бути українською мовою, а англійську можна використовувати лише як дублювання.
Відповідно до статті 10 Конституції України та Закону № 2704-VIII «Про забезпечення функціонування української мови як державної», суб’єкти господарювання зобов’язані здійснювати обслуговування споживачів і надавати інформацію про товари державною мовою.
Це стосується й фіскальних чеків РРО/ПРРО: їх потрібно програмувати українською.
Іноземна (зокрема англійська) мова може використовуватись лише як дублювання тексту українською.
Якщо у вже виданих і фіскалізованих чеках назви товарів були зазначені англійською, їх не можна виправити або анулювати заднім числом.
Раді допомогти, звертайтесь ще!
Відповідь від 15 хвилин!
Підключіть сервіс «Особистий консультант» та отримайте рішення всіх ваших робочих завдань від найкращих експертів-практиків країни.
Відкриття ФОП під час декретної відпустки: можливості та наслідки
Коригування ПДВ у Додатку №2: як правильно оформити
Чи потрібно сканувати трудові книжки працівників-пенсіонерів для ПФУ
Розрахунок компенсації за невикористану відпустку та аліменти
Виплата зарплати з ЄСВ: 8,41% чи 22% без порушень
Проведення операцій через ПРРО при різних надходженнях коштів
Уточнення декларації: розрахунок інвестиційного прибутку та пені
Лізинг знаку для товарів ФОП: документи та підводні камені
Уточнення декларації податку на прибуток та сплата заборгованості
Вибір правильної професійної назви для кадрових документів
Економічне бронювання: критерії та алгоритм отримання для підприємств
Оформлення працівників ФОП: як діяти у випадку партнерства
Вимоги до документів про інвалідність: копії чи оригінали
Алгоритм виправлення помилок у нарахуванні зарплати працівникам
Вірне відображення переведення працівника в додатку 5 звітності
на підприємстві відбулося переведення працівника з однієї посади (директор з …


