Заголовок тимчасово відсутній
Ведення документації українською мовою обов’язкове.
Якщо первинний документ не відповідатиме законодавчим вимогам, то при перевірці податкова виключить суму операції, підтверджену таким документом, зі складу податкових витрат і податкового кредиту підприємства.
ДПС відповідає з посиланням на Положення № 88 (https://kyiv.tax.gov.ua/media-ark/news-ark/551354.html), що документи мають бути складені українською мовою, а документи, складені іноземною мовою, повинні мати впорядкований автентичний переклад українською мовою. Ніяких особливих вимог до такого перекладу в цьому випадку податківці не висувають.
Положення про про документальне забезпечення записів у бухгалтерському обліку № 88 (https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z0168-95#Text) вказує на наступне:"1.4. Усі первинні документи, регістри бухгалтерського обліку, бухгалтерська та інша звітність повинні складатись українською мовою. Документи, що є підставою для записів у бухгалтерському обліку і складені іноземною мовою, повинні мати впорядкований аутентичний переклад на українську мову."
Тобто, Вам потрібно або переукласти договори або зробити переклад на українську мову.
Чинним законодавством не визначений термін "аутентичний переклад". За загальним визначенням "аутентичний" - переклад офіційного документа, що має однакову юридичну чинність із оригіналом; відповідно до міжнародного права. Текст договору може бути вироблений і прийнятий однією мовою, але його автентичність встановлена двома і більше мовами.
Отже, Ви маєте бути впевенені, що переклад на українську мову зроблений професійно і не містить помилок. Зробити такий переклад мають особи які володіють мовою на достатьоному рівні для складання автентичного перекладу. Підтвердженням такого володіння мовою може бути наявність у перекладача відповідного диплому сертифікату, тощо. Тому перекладач, який робить переклад Вашого договору, має підтвердити свій переклад власним підписом.
Підпис перекладача може бути завірений або бюро перекладів, або нотаріусом.
Додатково з питань автентичності перекладів договорів та первинних документів рекоменкдуємо звернутися до МФУ та МЮУ.
Раді допомогти, звертайтесь ще!
Відповідь від 15 хвилин!
Підключіть сервіс «Особистий консультант» та отримайте рішення всіх ваших робочих завдань від найкращих експертів-практиків країни.
Уточнююча декларація: як правильно зазначити звітні періоди
Чи дозволено завіряти копії документів печаткою власної організації
Перевірка КВЕД для інформаційних послуг з пошуку клієнтів
Оформлення безоплатно отриманих товарів: документи та облік ПДВ
ТОВ — платник ПДВ отримало товари на безоплатній основі. Підкажіть, будь …
Проведення кредитної ноти в БАС для ЗЕД операцій
Чи варто подавати повідомлення 20-ОПП для платника ПДВ
ТОВ на загальній системі оподаткування та є платником ПДВ. Повідомлення …


