Договір про надання послуг розміщення (проживання) в готельних номерах
ДОГОВІР № __
про надання послуг
«__»__________20___ р.
м. _________
____________________________________________________________________ в особі _______________________________________________________, що діє на підставі ________, та є платником податку ____________________________________________, надалі іменоване – «Виконавець», з однієї сторони, та _____________________________, в особі _______________________________________________, що діє на підставі __________________, надалі іменоване «Замовник», з іншої сторони, які в подальшому разом іменуються – «Сторони», а кожна окремо – «Сторона», уклади цей Договір про наступне:
1. Предмет договору
1.1. Предметом цього Договору є надання Виконавцем згідно заявок Замовника послуг розміщення (проживання) в готельних номерах, конференц-сервісу, ресторанного обслуговування тощо для індивідуальних клієнтів або групи клієнтів (надалі – послуги).
1.2. Індивідуальний клієнт – конкретно визначений клієнт, для якого Замовник здійснює замовлення послуг у Виконавця;
група клієнтів – не менше 10 (десяти) осіб, для яких Замовник надає Виконавцю одне загальне замовлення та котрі прибувають і вибувають з Готелю одночасно, тобто на протязі однієї розрахункової доби.
1.3. Місце надання послуг: ____________________, готель «_______» (надалі за текстом – «Готель»).
1.4. Надання готельних послуг здійснюється лише при пред'явленні клієнтом паспорта або іншого передбаченого чинним законодавством документа, що засвідчує його особу, та заповненої і підписаної клієнтом реєстраційної картки.
2. Порядок замовлення та ануляції послуг
2.1. Послуги за цим Договором надаються на підставі заявок (замовлення) Замовника, які надсилаються Виконавцеві на електронну пошту ____________________ не пізніше, ніж за __ днів до запланованої дати надання послуг для індивідуальних клієнтів та за ____ днів до запланованої дати надання послуг для групи клієнтів.
2.2. У заявках на бронювання послуг Замовник повинен зазначити: ПІП клієнтів; дату і час заїзду та від’їзду; кількість та категорію необхідних номерів; кількість клієнтів та супроводжуючих осіб; наявність і вік дітей; громадянство; послуги ресторанного обслуговування; перелік додаткових послуг, в т. ч. необхідність замовлення трансферу; форма оплати послуг; ПІП та контактні дані особи, що склала заявку; інші умови або відомості, що мають значення для належного виконання Сторонами умов даного Договору.
Заявка на бронювання являється гарантійним листом та оформляється Замовником в письмовій формі, на фірмовому бланку, засвідчується печаткою й підписом уповноваженої посадової особи Замовника.
2.3. Виконавець зобов'язаний підтвердити або відмовити у підтвердженні замовлення (у випадку неможливості надання послуг).
2.4. Замовлення вважається прийнятим і погодженим Виконавцем з моменту надіслання Замовнику рахунку на оплату послуг в безготівковій формі.
2.5. Замовник має право у межах замовленої кількості номерів замість клієнтів, які мали бути розміщенні відповідно до підтвердженого замовлення, розмістити інших клієнтів, заявлених на ті ж строки проживання і за тим самим класом обслуговування з обов'язковим інформуванням про це Виконавця не пізніше, ніж за ____ години до запланованого дня заїзду.
2.6. У випадку необхідності ануляції заброньованих послуг, зменшення чисельності клієнтів, перенесення термінів надання послуг (надалі – анулювання послуг), Замовник в письмовій формі (листом на фірмовому бланку, засвідченим печаткою та підписом уповноваженої посадової особи) на електронну пошту Виконавця ____________________надсилає відповідне повідомлення в терміни:
- не пізніше ніж за 3 (три) робочих дні до запланованої дати надання послуг для групи клієнтів, та
- не пізніше ніж за 24 години до запланованої дати надання послуг для індивідуальних клієнтів.
2.7. Сторони погодили, що у випадку несвоєчасного анулювання послуг для групи клієнтів відповідно до п. 2.6. цього Договору Замовник сплачує Виконавцю плату за анулювання в наступних розмірах:
- вартість замовлених готельних послуг за 1 (одну) розрахункову добу;
- 50% (п’ятдесят відсотків) вартості замовлених послуг конференц-сервісу, ресторанного обслуговування, тощо.
2.8. У випадку несвоєчасного анулювання послуг для індивідуальних клієнтів відповідно до п. 2.6. цього Договору Замовник сплачує Виконавцю плату за анулювання в розмірі 100% вартості замовлених готельних послуг за 1 (одну) розрахункову добу.
2.9. Плата за анулювання послуг згідно п. 2.7. та п. 2.8. Договору самостійно утримується Виконавцем із суми попередньо оплачених Замовником грошових коштів із наступним повідомленням про це Замовника.
3. Права та обов’язки сторін
3.1. Замовник має право:
3.1.1. отримати замовлені послуги у повному обсязі та належної якості;
3.1.2. анулювати замовленні послуги згідно розділу 2 цього Договору;
3.1.3. отримувати необхідну інформацію щодо наявності вільних номерів у Готелі, а також об'єм послуг, що можуть надаватись за цим Договором.
3.2. Замовник зобов’язаний:
3.2.1. вчасно подавати заявки на бронювання послуг;
3.2.2. забезпечити прибуття клієнтів до Готелю згідно умов Договору й інформувати їх про необхідність дотримання громадського порядку, правил пожежної безпеки, правил надання готельних та ресторанних послуг;
3.2.3. в термін за ____ дні до заїзду групи клієнтів або в день поселення в готель надати Виконавцю підписаний уповноваженою особою та скріплений печаткою Замовника список, в якому вказати наступні дані про клієнтів: ПІП, дата народження, місце реєстрації, паспортні дані, телефон;
3.2.4. у випадку пошкодження або знищення майна Готелю забезпечити відшкодовування клієнтом завданих збитків;
3.2.5. через уповноважену особу Замовника забезпечити здійснення остаточних розрахунків за фактично надані послуги, зокрема: послуги міні-бару, телефонних переговорів, бізнес-центру, харчування тощо;
3.2.6. без попереднього погодження з Виконавцем не направляти більшу кількість клієнтів, ніж вказано у заявці;
3.2.7. у строки, визначені умовами цього Договору, здійснювати оплату послуг.
3.3. Виконавець має право:
3.3.1. приймати замовлення на поселення клієнтів за наявності вільних місць у Готелі;
3.3.2. в односторонньому порядку відмовитись від виконання умов Договору та прийому замовлень на послуги у випадках відсутності у Готелі вільних місць, наявності заборгованості Замовника за раніше надані послуги, порушення Замовником умов даного Договору;
3.3.3. переглядати ціни на послуги в порядку, визначеному цим Договором.
3.4. Виконавець зобов’язаний:
3.4.1. забезпечити своєчасне та якісне надання погоджених Сторонами послуг;
3.4.2. надавати Замовнику інформацію, необхідну для належного виконання умов даного Договору;
3.4.3. надавати Замовнику рахунки та акти наданих послуг у порядку, визначеному Договором.
4. Вартість послуг, порядок розрахунків
4.1. Вартість послуг розміщення (проживання) в готельних номерах включає ціну готельного номера за добу, в т ч ПДВ зазначається в Додатках, які є невід’ємною частиною цього Договору.
4.2. У випадку зміни розміру витрат на утримання Готелю Виконавець залишає за собою право в односторонньому порядку змінювати ціни (тарифи) на готельні послуги, обумовлені в Додатках до цього Договору, які є обов’язковими з моменту їх введення в дію Виконавцем. Змінені Виконавцем ціни (тарифи) вводяться в дію без внесення змін, доповнень до цього Договору. Вартість уже замовлених та підтверджених Виконавцем послуг зміні не підлягає.
4.3. Послуги конференц-сервісу, ресторанного обслуговування, транспортні та інші додаткові послуги надаються за цінами і тарифами, що діють на момент їх надання.
4.4. Послуги за цим Договором відповідно до погодженого Сторонами замовлення можуть оплачуватись клієнтами самостійно або Замовником згідно з рахунком Виконавця.
4.5. Оплата послуг за цим Договором здійснюється Замовником на умовах 100% передоплати згідно з рахунком Виконавця в термін не пізніше як за __ (___) банківські дні до дня надання послуг. Оплата послуг здійснюється Замовником у національній валюті України з урахуванням ПДВ шляхом безготівкових розрахунків або в інший спосіб згідно з чинним законодавством, згідно рахунків Виконавця.
У випадку оплати готівкою всі розрахунки проводяться Замовником в день заїзду клієнтів в Готель.
4.6. Обов’язок по оплаті послуг вважається виконаним, якщо грошові кошти у повному обсязі зараховані на рахунок Виконавця.
4.7. У випадку, якщо вартість фактично наданих послуг перевищує попередньо сплачену Замовником суму, останній зобов’язується в термін не пізніше як протягом___ (____) банківських днів після надання послуг здійснити з Виконавцем остаточні розрахунки за надані послуги.
4.8. Плата за надання готельних послуг стягується відповідно до єдиної розрахункової години – 12-ї години поточної доби за місцевим часом. Готелем встановлені наступні година заїзду та розрахункова година: година заїзду – з 12:00, розрахункова година (година виїзду) – до 12:00.
При проживанні у готелі менше однієї доби плата стягується за одну повну добу незалежно від часу розміщення.
При розміщенні у готелі з 0.00 до 12.00 (ранній заїзд) плата стягується у розмірі ___% від вартості номера за добу та виїзді споживача з 12.00 до 24.00 (пізній виїзд) плата стягується у розмірі _________% від вартості номера за добу.
4.9. За весь період проживання клієнтів в готелі Замовник оплачує Виконавцеві туристичний збір, встановлений чинним законодавством. Від сплати туристичного збору, за умови пред’явлення підтверджуючих документів, звільняються: ______________________________________________________
4.10. У випадку порушення умов розрахунків, визначених в п.4.5 та п.4.7 даного Договору, Виконавець залишає за собою право відмовити Замовнику в наданні послуг без будь-якої компенсації збитків.
4.11. Сторони погодили, що документообіг між ними здійснюється в електронному вигляді з накладенням електронних цифрових підписів (ЕЦП) Сторін або в паперовому вигляді засобами поштового зв'язку.
4.12. У випадку здійснення документообігу в паперовому вигляді Виконавець формує та протягом п’яти днів з дня надання послуг, але не пізніше 10-го числа місяця наступного за звітним, надсилає Замовнику для підписання Акт наданих послуг. Замовник в п’ятиденний строк з моменту отримання Акту направляє на поштову адресу Виконавця підписаний Акт або надає вмотивовані зауваження з приводу наданих послуг. Якщо протягом вказаного терміну Замовник не підписує Акт та не направляє зауважень, послуги вважаються наданими належним чином та прийняті Замовником на суму, що зазначена в Акті Виконавця.
4.13. У випадку використання Замовником для документообігу електронної системи _________, Виконавець формує, підписує електронно-цифровим підписом та відправляє Замовнику в електронному вигляді первинні документи (рахунки, акти наданих послуг, акти звірки взаєморозрахунків тощо), якими підтверджується факт надання послуг за Договором.
Акт приймання наданих послуг з накладеним ЕЦП складається Виконавцем та надсилається Замовнику протягом п’яти днів з дня надання послуг, але не пізніше 10-го числа місяця наступного за звітним. Замовник зобов’язується ЕЦП підписати Акт протягом 5 календарних днів з моменту його отримання. У разі неповернення Виконавцю підписаного ЕЦП Замовника Акту, послуги вважаються наданими належним чином та прийняті Замовником на суму, що зазначена в Акті Виконавця.
5. Відповідальність сторін
5.1. У разі невиконання або неналежного виконання взятих на себе зобов’язань по даному Договору, Сторони несуть відповідальність відповідно до чинного законодавства України.
5.2. У випадку порушення строків оплати послуг Замовник на вимогу Виконавця сплачує суму боргу з урахуванням встановленого індексу інфляції, ___% річних від простроченої суми, а також пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від суми боргу, що діяла в період заборгованості, за кожний день прострочення платежу. По своїх боргових зобов’язаннях Замовник відповідає перед Виконавцем всім належним йому рухомим та нерухомим майном, на яке згідно закону можна звернути стягнення.
5.3. Крім сплати неустойки та штрафних санкцій Замовник зобов’язаний відшкодувати в повному обсязі понесені Виконавцем збитки, спричинені невиконанням або неналежним виконанням Замовником положень цього Договору.
5.4. Закінчення дії строку Договору не звільняє Сторони від відповідальності за порушення умов цього Договору, які мали місце під час дії Договору.
6. Форс-мажорні обставини
6.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання (неналежне виконання) зобов’язань по даному Договору у випадку дії обставин непереборної сили, зокрема: пожежа, землетрус, інші стихійні лиха, епідемії, диверсії, війни тощо, що могли істотно вплинути на виконання зобов’язань. Сторона, що не виконала зобов’язань внаслідок обставин непереборної сили, повинна відповідними документами підтвердити іншій стороні наявність вказаних обставин та їх зв'язок із невиконанням (неналежним виконанням) зобов’язань. Документально не підтверджені обставини непереборної сили та їх зв'язок із невиконанням зобов’язань не розглядаються іншою стороною в якості таких. Сторони не звільняються від відповідальності за невиконання грошових зобов’язань.
7. Вирішення спорів
7.1.Усі спори, що пов’язані із цим Договором, вирішуються шляхом переговорів. Якщо спір неможливо вирішити шляхом переговорів, то він вирішується в судовому порядку відповідно до чинного законодавства України.
8. Строк дії договору
8.1. Договір набуває чинності з моменту його підписання уповноваженими представниками Сторін і діє до _________________ року, але в будь-якому випадку до повного та належного виконання Сторонами зобов'язань, визначених цим Договором
8.2. У випадку, якщо за ____ календарних днів до закінчення строку дії цього Договору жодна із Сторін не направить на адресу іншої Сторони повідомлення про необхідність припинення дії даного Договору, то строк дії Договору вважається автоматично продовженим на кожен наступний рік.
8.3. Зобов’язання, прийняті Сторонами протягом терміну дії Договору, виконуються у строки, встановлені даним Договором.
8.4. Договір може бути достроково розірваний будь-якою зі Сторін за умови повідомлення такою Стороною іншої Сторони за тридцять днів до дня розірвання. В разі розірвання цього Договору Замовник зобов'язаний в термін протягом 7 (семи) днів з дати отримання повідомлення про розірвання цього Договору здійснити із Виконавцем остаточні розрахунки за Договором.
8.5. Неналежне виконання або невиконання умов Договору є підставою для розірвання однією зі Сторін Договору із відшкодуванням збитків відповідно до законодавства України.
8.6. Цей Договір не може бути розірваним без повного взаємного розрахунку Сторін за надані послуги.
9. Додаткові умови
9.1. У всіх інших випадках, що не передбачені даним Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
9.2. Зміни, доповнення та поправки до даного Договору здійснюються за взаємною згодою Сторін і мають рівноцінну з Договором юридичну силу, складають його невід’ємну частину, якщо вони укладені у письмовій формі та підписані двома Сторонами.
9.3. Жодна із Сторін не має права передавати права і обов'язки по цьому Договору іншим особам без письмової згоди на це іншої Сторони.
9.4. Сторони зобов’язані в термін протягом 5-ти днів повідомляти одна одну про будь-які зміни щодо місця знаходження чи будь-яких інших реквізитів.
9.5. Факсимільні та скановані копії Договору, а також всіх інших документів, що є невід’ємною його частиною, з підписами і відбитками печаток сторін, отриманими в електронному вигляді та за допомогою засобів факсимільного зв’язку, мають юридичну силу до моменту отримання оригіналів таких документів.
9.6. Протягом всього часу дії цього Договору Сторони зобов'язуються не розголошувати інформацію, отриману внаслідок виконання умов цього Договору, будь-якій іншій особі, підприємству, організації та установі, а у випадку порушення даної угоди зобов'язуються відшкодувати контрагенту завдану такими діями шкоду.
9.7. Своїм підписом під цим Договором кожна зі Сторін Договору відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» від 01.06.2010 р. №2297-VІ надає одна одній згоду на використання та обробку своїх персональних даних виключно в межах діючого законодавства України. Сторони зобов'язуються здійснювати захист персональних даних та підтверджують, що вони ознайомлені з правами, які визначені ст.8 Закону України "Про захист персональних даних", метою збору даних та з порядком надання доступу до персональних даних третім особам.
9.8. Сторони підтверджують, що при укладенні цього Договору між ними досягнуто згоди по всіх істотних умовах Договору і жодна із Сторін не вправі вважати цей Договір неукладеним.
9.9. Цей Договір складений українською мовою в двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін.
10. Адреси, реквізити та підписи сторін
10.1. На підтвердження того, що цей Договір прочитано Сторонами, відображає їх наміри та містить предмет і всі істотні умови, за якими Сторони досягли згоди, поставили свої підписи
|
Виконавець: _______________________________________ |
Замовник: _________________________________ |

Коментарів ще немає