Договір про надання поворотної фінансової допомоги
ДОГОВІР № __
про надання поворотної фінансової допомоги
«__» __________ 20__ року
м. __________
Фізична особа _________________________________ (далі - Позикодавець) з однієї сторони, та ___________________________________ (далі - Позичальник) в особі _____________________________________, що діє на підставі Статуту та чинного законодавства України з іншої сторони, (в подальшому разом іменуються «Сторони», уклали цей Договір (далі – «Договір») про таке:
1. Предмет договору
1.1. За цим Договором Позикодавець передає в користування Позичальнику грошові кошти в розмірі, установленому Договором, а Позичальник зобов'язується повернути їх Позикодавцю.
2. Сума поворотної фінансової допомоги та проценти
2.1. Сума поворотної фінансової допомоги за Договором становить ________ (_____________ гривень ___ копійок).
2.2. За цим Договором проценти за надання поворотної фінансової допомоги не нараховуються та не сплачуються.
3. Порядок надання поворотної фінансової допомоги
3.1. Позикодавець перераховує суму поворотної фінансової допомоги в безготівковій формі на поточний рахунок Позичальника.
3.2. Днем надання поворотної фінансової допомоги є день зарахування грошових коштів у сумі, визначеній у п. 2.1 Договору, на поточний рахунок Позичальника.
4. Строк повернення позики
4.1. Поворотна фінансова допомога в сумі, зазначеній у п. 2.1 Договору, надається Позичальнику строком на ____ (____________________) календарних днів.
4.2. Строк, зазначений у п. 4.1 Договору, починає відлічуватися з дня надання поворотної фінансової допомоги Позичальнику.
5. Порядок повернення суми поворотної фінансової допомоги
5.1. Позичальник зобов'язаний повернути суму поворотної фінансової допомоги (або неповернену її частину — у разі дострокового погашення частини позики) в останній день строку, установленого в п. 4.1 цього Договору.
5.2. Сума поворотної фінансової допомоги підлягає поверненню через її перерахування на поточний рахунок Позикодавця.
5.3. Днем повернення поворотної фінансової допомоги (її частини) є день зарахування грошових коштів у сумі, визначеній у п. 2.1 Договору (її частини), на поточний рахунок Позикодавця.
5.4. Позичальник має право в будь-який час повністю або частково достроково повернути поворотну фінансову допомогу в порядку, передбаченому п. 5.2 Договору.
6. Відповідальність позичальника
6.1. У разі прострочення повернення поворотної фінансової допомоги (її частини) Позичальник сплачує штраф у розмірі ____ % від неповерненої суми поворотної фінансової допомоги.
7. Форс-мажор (обставини непереборної сили)
7.1. Сторони домовилися, що під форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) вони розуміють надзвичайні та невідворотні за даних умов обставини, які об'єктивно унеможливлюють виконання зобов'язань, передбачених умовами цього Договору.
7.2. До обставин, визначених у п. 7.1. Договору, Сторони відносять зокрема, але не виключно: загрозу війни, збройний конфлікт або серйозну погрозу такого конфлікту, включаючи, але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, діями іноземного ворога, загальну військову мобілізацію, воєнні дії, оголошену та неоголошену війну, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокаду, революцію, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, карантину, встановленого Кабінетом Міністрів України, експропріацію, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадську демонстрацію, блокаду, страйк, аварію, протиправні дії третіх осіб, пожежу, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, закриття морських проток, ембарго, заборону (обмеження) експорту/імпорту тощо, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, сильний шторм, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, землетрус, блискавка, пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні лиха.
7.3. Сторона, для якої склались форс-мажорні обставини (обставини непереборної сили), зобов’язана не пізніше 10 робочих днів з дати, наступної за датою їх настання, письмово інформувати іншу Сторону про настання таких обставин та про їх наслідки. Разом з письмовим повідомленням така Сторона зобов'язана надати іншій Стороні документ, виданий Торгово-промисловою палатою України, яким засвідчене настання форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили).
7.4. Письмове повідомлення, зазначене у п. 7.3. Договору, надсилається Стороною, для якої склалися форс-мажорні обставини (обставини непереборної сили), за допомогою поштового зв'язку цінним листом з описом вкладення та повідомленням про вручення.
7.5. У разі неповідомлення або несвоєчасного повідомлення Стороною, для якої склались форс-мажорні обставини (обставини непереборної сили), іншої Сторони про їх настання або припинення, Сторона втрачає право посилатися на такі обставини як на підставу, що звільняє її від відповідальності за невиконання або несвоєчасне виконання зобов'язань за цим Договором.
7.6. У разі існування форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили) понад 3 місяці, кожна зі Сторін має право в односторонньому порядку відмовитися від цього Договору. У такому розі Сторона, яка відмовляється від цього Договору, повинна письмово проінформувати іншу Сторону про свою відмову від Договору. У цьому випадку Договір вважається розірваним з дня отримання Стороною повідомлення про відмову іншої Сторони від Договору або з п’ятого календарного дня з дати направлення Стороною повідомлення про відмову від Договору залежно від того, яка подія станеться раніше.
7.7. Письмове повідомлення, зазначене у п. 7.6. Договору, надсилається Стороною, яка відмовляється від цього Договору, за допомогою поштового зв'язку цінним листом з описом вкладення та повідомленням про вручення.
8. Строк дії договору та інші умови
8.1. Цей Договір набирає чинності з моменту надання Позикодавцем суми поворотної фінансової допомоги Позичальнику та діє до ________________ (включно), але в будь-якому разі не раніше повного виконання Позичальником своїх зобов'язань за Договором.
8.2. Цей Договір складено при повному розумінні Сторонами його умов і термінології українською мовою у двох автентичних (однакових) примірниках, які мають однакову юридичну силу, — по одному для кожної зі Сторін.
9. Реквізити та підписи сторін
|
Позикодавець: __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________
|
Позичальник: ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ |
Позикодавець ________/____________/ Позичальник __________/___________/

Коментарів ще немає